O MENI

Pomažem ti da budeš ponosna na znanje srpskog jezika tvog deteta!

autor srpski na klik

Zdravo, ja sam Jovana!

Ne znam da li je tako kod vas, ali gotovo uvek kada se predstavljam važno mi je da kažem da sam pre svega mama troje dece, pa tek onda autor programa Srpski na klik. Razumeću te pre svega kao roditelj roditelja, a onda i kao autor programa za decu koja žive u dvojezičnom ili višejezičnom okruženju. 

I kako je moj ceo život okrenut deci i svojoj ali i hiljdu onih koje nisam ja rodila ali sam ih mnogo toga naučila, smatram da je velika privilegija učiti ih, podučavati ih, biti deo njihovih života i podržati ih da budu što bolji ljudi. Uticati na jačanje njihove veze sa porodicom je poseban osećaj. To je velika stvar, složićete se?

Pored toga što želim da tvoje dete ima bogat rečnik kroz koji će negovati i jačati veze sa svojim korenima i poreklom, stalo mi je da ti budem podrška kada su u pitanju izazovi koje sa sobom nosi nedostatak jezičkog okruženja sa kojima se suočavaš tokom odrastanja svog deteta u višejezičnom okruženju.

Važno mi je da tvoje dete govori srpski sa mnogo samopouzdanja. Srpski jezik ne treba da bude barijera kada je u pitanju odnos tvojih roditelja, porodice u Srbiji, prijatelja i tvog deteta, već most za jačanje te veze.

Smatram da je naša odgovornost da decu spremimo na put koji se zove život. A kako bez srpskog jezika, kulture i tradicije svojih najmilijih, roditelja, baka i deka, prabaka, pradeka? Deo njihovog identiteta uvek će biti poreklo roditelja i njihovi koreni. Važno je da znaju ko su im bake, deke, prabake i pradeke. Isto tako deo njihovog identiteta je i sredina u kojoj rastu, druže se, žive kao i jezik na kom sve to rade.

Zato roditelji dvojezične i višejezične dece imaju odgovornost i obavezu više u odnosu na sve druge roditelje, a to je da podstiču i neguju sve ono što čini identitet njihove dece kako bi sutra ta deca živela sav svoj potencijal. To je verujem san svakog od roditelja.

Pripadnost se javlja u čoveku u obliku potrebe koja treba kao i svaka druga da bude zadovoljena. Period kada dete krene da istražuje sve delove svoga identiteta je adolescencija. Poznato nam je koliko je to osetljiv period za svakog pojedinca. Isto tako je to period kada se istinski i prirodno zapita KO SAM JA i GDE PRIPADAM?
To je vreme kada se samopouzdanje lako poljulja, kada se bore sami sa sobom jer su po nečemu drugačiji od okruženja. To je period kada lako pomisle da ih ta različitost čini manje vrednim ili im ne dozvoljava da pripadaju.

O tome treba da mislimo dok su mali!

Nisam ovde da se bavimo osuđivanjem da li dete govori srpski, u kojoj meri, koliko često ide u Srbiju ili ne ide uopšte, da li kod kuće pričate na srpskom uvek, ponekad ili nikad. Ne, to ovde nije važno!

Ovde je važno da smo zajedno, da imate podršku i da deca u opuštenoj prijatnoj atmosferi, bez ikakvog pritiska jedva čekaju sledeći čas i sa radošću uče srpski jezik, čak i kada im nije najjasnije zašto to rade.

Želim da ovo bude jedna sigurna luka za decu srpskog porekla širom sveta. Mesto gde imaju okruženje kome pripadaju, a nema ga tamo gde žive. Mesto gde neguju deo svog identiteta koji se odnosi na srpsko poreklo kako bi sutra znali da neguju, čuvaju i vole svoje i poštuje tuđe, i da sve to i oni prenesu svojoj deci kao što vi prenosite njima.

Autor programa i osnivač školice

Profesor razredne nastave

Licencirani učitelj, višegodišnje iskustvo rada u obrazovnom sistemu, višegodišnji rad u školici Srpski na klik, sertifikovani NLP master, sertifikovani Montesori edukator

autor programa srpski na klik

Ako želite da vaša deca dobro vladaju jezikom manjine, potrebno je da stvorite prilike u kojima će ga koristiti.

Jovana Dačić

Originalni program prilagođen tvom detetu

Iz udobnosti tvog doma online časovi prilika su da dete bude stalno u okruženju srpskog jezika

ViZIJA

Naša vizija je da stvorimo čarobno iskustvo učenja srpskog jezika koje će decu obasjati svetlošću prošlosti, inspirisati ih za budućnost i omogućiti im da svet učine boljim mestom, sve vreme osećajući bezuslovnu ljubav voljenih u Srbiji.

MISIJA

Želimo da deca osete toplinu i ljubav koja se prenosi kroz priče, pesme i recepte njihovih baka. Kroz učenje jezika, učenje o običajima i tradiciji, želimo da očuvamo taj neprocenjiv deo porodične baštine. Deca će čuti priče o prošlim vremenima i vrednostima koje su oblikovale njihovu porodicu. Naša školica nije samo onlajn učionica, već i okruženje u kojem se i deca i roditelji osećaju voljeno i podržano.

ŠTA KAŽU RODITELJI NAŠIH POLAZNIKA
roditelji

Prvi čas srpskog… svi smo uzbuđeni, naročito Ema. Učiteljica Jovana strpljiva i vedra, spremna da Emu uvede na najlepši i najlakši, a uz to i zabavan način učenja srpskog jezika. Opuštena atmosfera, kombinovanje različitih metoda učenja (pesma, igra…) i sve to uz osmeh. Malo je reći da je Ema uživala i naravno puno toga naučila. Što je najvažnije nema opterećenja jer ipak sve je prilagođeno njenom uzrastu. Jako smo zahvalni učiteljici Jovani na trudu i radu. Dete je merilo koliko voli i raduje se časovima srpskog. Drag mi je ovaj koncept i želja mi je da svi naši ljudi pričaju na srpskom.. nadam se da ćemo uspeti..😘

Emina mama, Ankica, Amerika

novak

Aleksandra je veoma napredovala u govoru srpskog. Ona ima konverzacije na srpskom sa mnom i babom sto ranije nije bilo. Veoma smo vam zahvalni na paznji i vremenu koju Aleksandra dobija.

Aleksandrin tata, Nemanja, Amerika

srpski sa ucenicom

Meni je drago sto smo vas nasli i imam poverenje u proces! Mi nastavljamo od septembra skolicu ali ni preko leta necemo praviti pauzu 😂 Kada sam Nikoli rekla da cemo preko leta nas dvoje vezbati zajedno, samo me je pogledao 🤣 A ne, ne ja cu ipak sa Jovanom da vezbam srpski 🤣 Hvala ti na svemu sto radis i sve nam ovo mnogo znaci. Ne znam da li si uopste svesna koliki je tvoj doprinos!?! Hvala ti! 💜

Nikolina mama, Amerika

sa mamom ucenika

Драга Јована,

Ево већ смо негде на половини другог круга часова. Невена је одлична учитељица, уме да је заинтересује и привуче јој пажњу, е сад то што је ова моја мало јогунаста, то је већ наш проблем 😄
Нико њу није терао нити вршио притисак да похађа ове часове, већ колико год пута да сам је питала, била је позитивна и желела је. Тако да, што се вас тиче и самог програма, немам никаквих замерки. Она и Невена се прво лепо испричају, па онда крену да раде оно што је тема.
Зна она доста дечијих песмица, али пошто је чешће чујем да пева оне које уче у обданишту (значи грчке), важно ми је да их учи и на српском ето да би била укорак и са нашим. Такође, имамо и картице са загонеткама, па се понекад играмо, али на жалост, не могу ни ја често колико бих желела, због времена, па некад на путу до обданишта се  онда играмо погађања. И као што рекох раније и сваки пут кад комуницирамо, стварно сте супер и ти и Невена и најискреније мислим да је овај програм пун погодак за децу из дијаспоре.

Аngelinina mama, Danka, Grčka

Srpski na klik

Program srpskog jezika za decu dijaspore uzrasta od 4 do 11 godina

UPIS JE U TOKU