Srpski za decu dijaspore

Srpski na klik

Preneti deci srpski jezik, koji ih povezje sa bakama i dekama, porodicom i dragim ljudima u Srbiji, u okruženju u kojem se govori drugi jezik, često je izazovno!

4.8 rating on Google

učenje srpskog jezika naslovna slika sa bakama i dekama

UPIS JE U TOKU

Onlajn škola srpskog jezika za decu dijaspore uzrasta od 4 do 11 godina

Slika za časove srpskog

Svesni smo koliko je važno očuvati jezik i kulturu u dvojezičnim i višejezičnim okolnostima kako bi deca imala dublje razumevanje i povezanost sa svojom porodicom u Srbiji. Upravo iz tog razloga, želimo da vam ponudimo specijalizovanu nastavu srpskog jezika za decu uzrasta od 4 do 11 godina. Naš program je osmišljen tako da pomogne vašoj deci da razviju veštine govora, razumevanja i pisanja na srpskom jeziku, čime će osnažiti svoj identitet i bolje se povezati sa bakama i dekama, porodicom, i svojim kulturnim nasleđem.

materijali montesori

Razumemo želju i potrebu roditelja da deca očuvaju i neguju svoj identitet i veštine srpskog jezika. Zato vam sa zadovoljstvom predstavljamo našu ponudu materijala za vežbanje srpskog jezika kroz igru i zabavu od najranijeg uzrasta. Namenjeni su deci uzrasta od 3 do 8 godina. Naš cilj je da vam pružimo alate koji će podržati vaše napore da sa svojom decom učite i vežbate srpski jezik, jačajući tako njihovu povezanost sa bakama i dekama, tetkama, ujacima, stričevima, rođacima, kumovima, drugarima i prijateljima u Srbiji.

radionice srpskog jezika online

Online radionice o običajima, kulturi i tradiciji, prilagođene su uzrastu dece od 7 do 10 godina. One doprinose samopouzdanju dece kada je srpski jezik u pitanju i omogućavaju im da se povežu sa vršnjacima iz različitih delova sveta. Stvaraju osećaj pripadnosti i zajedništva među decom iz dijaspore.
Radionice edukuju decu o vrednostima, običajima i tradiciji.
Radionice su za decu koja su na naprednom nivou znanja srpskog jezika. One su prilika da se deca povežu sa srpskom tradicijom, unaprede jezičke veštine i razvijaju se kao globalni građani sa snažnim kulturnim identitetom.

SRPSKI NA KLIK

Razvijamo jezik baka i deka, jezik koji jača porodične veze

Ovo je originalni program za decu uzrasta od 4 do 11 godina koji se pokazao odličnim u praksi nakon višegodišnjeg iskustva

ZAŠTO SRPSKI NA KLIK?

Zato što smo kreirali provereno
uspešnu metodu učenja srpskog jezika za decu dijaspore: prilagođenu,
kroz igru,
od kuće!

Originalni pristup prilagođen svakom detetu pojedinačno omogućava da već nakon par časova deca budu motivisana da uče srpski jezik i sa nestrpljenjem iščekuju časove.

Individualizovani pristup
Sertifikovani učitelji
Višegodišnje iskustvo
Kreativnost i Montesori metod:

Naš program koristi Montesori metod koji podstiče kreativnost i samostalnost kod dece. Kroz interaktivne vežbe, igre i zadatke, deca će razvijati maštovitost, istraživački duh i sposobnost rešavanja problema. Ovakav pristup podstiče njihovu unutrašnju motivaciju za učenje i istraživanje jezika.

Kreativno okruženje za motivaciju:

Naša škola stvara podsticajno i kreativno okruženje koje motiviše decu da aktivno učestvuju i istražuju jezik. Kroz različite metode, igre i zadatke, deca se osećaju inspirisano da uče, istražuju i komuniciraju na srpskom jeziku, čime se postižu trajniji rezultati.

NLP alati za efikasno učenje:

Koristimo Neurolingvističko programiranje (NLP) alate kako bismo prilagodili nastavu individualnim potrebama svakog deteta. Ovi alati pomažu u stvaranju efikasnog i personalizovanog učenja, omogućavajući deci da lakše apsorbuju gradivo i razvijaju veštine jezika.

Povećana motivisanost za učenje:

Naš pristup kombinuje zabavu, učenje, dečija interesovanja i prilagođavanje detetu i njegovom omiljenom načinu učenja. Sve to rezultira povećanom motivacijom kod dece. Kroz raznovrsne aktivnosti, deca doživljavaju učenje kao pozitivno iskustvo koje ih podstiče da redovno učestvuju na časovima i postižu bolje rezultate.

autor programa srpski na klik

Ako želiš da tvoje dete dobro vlada srpskim jezikom i rado ga govori, potrebno je da stvoriš prilike u kojima će ga koristiti.

Jovana Dačić

Autor programa i osnivač školice Srpski na klik

srpski časovi
srpski na klik časovi
srpski jezik radionica
srpski radionica
srpski jezik za decu
radosno dete srpski jezik

SRPSKI NA KLIK

Originalni i jedinstven program srpskog jezika prilagođen tvom detetu

EVO ŠTA KAŽU RODITELJI
roditelji

Prvi čas srpskog… svi smo uzbuđeni, naročito Ema. Učiteljica Jovana strpljiva i vedra, spremna da Emu uvede na najlepši i najlakši, a uz to i zabavan način učenja srpskog jezika. Opuštena atmosfera, kombinovanje različitih metoda učenja (pesma, igra…) i sve to uz osmeh. Malo je reći da je Ema uživala i naravno puno toga naučila. Što je najvažnije nema opterećenja jer ipak sve je prilagođeno njenom uzrastu. Jako smo zahvalni učiteljici Jovani na trudu i radu. Dete je merilo koliko voli i raduje se časovima srpskog. Drag mi je ovaj koncept i želja mi je da svi naši ljudi pričaju na srpskom… nadam se da ćemo uspeti..😘

Emina mama, Ankica, Amerika

novak

Aleksandra je veoma napredovala u govoru srpskog. Ona ima konverzacije na srpskom sa mnom i babom sto ranije nije bilo. Veoma smo vam zahvalni na paznji i vremenu koju Aleksandra dobija.

Aleksandrin tata, Nemanja, Amerika

srpski sa ucenicom

Meni je drago sto smo vas nasli i imam poverenje u proces! Mi nastavljamo od septembra skolicu ali ni preko leta necemo praviti pauzu 😂 Kada sam Nikoli rekla da cemo preko leta nas dvoje vezbati zajedno, samo me je pogledao 🤣 A ne, ne ja cu ipak sa Jovanom da vezbam srpski 🤣 Hvala ti na svemu sto radis i sve nam ovo mnogo znaci. Ne znam da li si uopste svesna koliki je tvoj doprinos!?! Hvala ti! 💜

Nikolina mama, Amerika

sa mamom ucenika

Драга Јована,

Ево већ смо негде на половини другог круга часова. Невена је одлична учитељица, уме да је заинтересује и привуче јој пажњу, е сад то што је ова моја мало јогунаста, то је већ наш проблем 😄
Нико њу није терао нити вршио притисак да похађа ове часове, већ колико год пута да сам је питала, била је позитивна и желела је. Тако да, што се вас тиче и самог програма, немам никаквих замерки. Она и Невена се прво лепо испричају, па онда крену да раде оно што је тема.
Зна она доста дечијих песмица, али пошто је чешће чујем да пева оне које уче у обданишту (значи грчке), важно ми је да их учи и на српском ето да би била укорак и са нашим. Такође, имамо и картице са загонеткама, па се понекад играмо, али на жалост, не могу ни ја често колико бих желела, због времена, па некад на путу до обданишта се  онда играмо погађања. И као што рекох раније и сваки пут кад комуницирамо, стварно сте супер и ти и Невена и најискреније мислим да је овај програм пун погодак за децу из дијаспоре.

Аngelinina mama, Danka, Grčka

Srpski jezik je dostupan tvom detetu u bilo kom delu sveta da se nalazi!

Online časovi su prilika da tvoje dete bude stalno u okruženju srpskog jezika i razvija ga sa lakoćom kroz svoja interesovanja i igru.

autor srpski na klik
O MENI

Pomažem ti da budeš ponosna na znanje srpskog jezika tvog deteta!

Zdravo, ja sam Jovana!

Ne znam da li je tako kod tebe, ali gotovo uvek kada se predstavljam važno mi je da kažem da sam pre svega mama troje dece, pa tek onda autor programa Srpski na klik. Razumeću te pre svega kao roditelj roditelja, a onda i kao autor programa za decu koja žive u dvojezičnom ili višejezičnom okruženju. 

I kako je moj ceo život okrenut deci i svojoj ali i hiljdu onih koje nisam ja rodila ali sam ih mnogo toga naučila, smatram da je velika privilegija učiti ih, podučavati ih, biti deo njihovih života i podržati ih da budu što bolji ljudi. Uticati na jačanje njihove veze sa porodicom je poseban osećaj. To je velika stvar, složićeš se?

Pored toga što želim da tvoje dete ima bogat rečnik kroz koji će negovati i jačati veze sa svojom bakom i dakom i poreklom, stalo mi je da ti budem podrška kada su u pitanju izazovi koje sa sobom nosi nedostatak jezičkog okruženja sa kojima se suočavaš tokom odrastanja svog deteta u višejezičnom okruženju.

Važno mi je da tvoje dete govori srpski sa mnogo samopouzdanja. Srpski jezik ne treba da bude barijera kada je u pitanju odnos tvojih roditelja, porodice u Srbiji, prijatelja i tvog deteta, već most za jačanje te veze.

Smatram da je odgovornost roditelja da decu spreme na put koji se zove život. A kako bez srpskog jezika, kulture i tradicije svojih najmilijih, roditelja, baka i deka, prabaka, pradeka? Deo njihovog identiteta uvek će biti poreklo roditelja i njihovi koreni. Važno je da znaju ko su im bake, deke, prabake i pradeke. Isto tako deo njihovog identiteta je i sredina u kojoj rastu, druže se, žive kao i jezik na kom sve to rade.

Zato roditelji dvojezične i višejezične dece imaju odgovornost i obavezu više u odnosu na sve druge roditelje, a to je da podstiču i neguju sve ono što čini identitet njihove dece kako bi sutra ta deca živela sav svoj potencijal. To je verujem san svakog od roditelja u dijaspori.

Pripadnost se javlja u čoveku u obliku potrebe koja treba kao i svaka druga da bude zadovoljena. Period kada dete krene da istražuje delove svoga identiteta je adolescencija. Poznato nam je koliko je to osetljiv period za svakog pojedinca. Isto tako je to period kada se istinski i prirodno zapita KO SAM JA i GDE PRIPADAM?
To je vreme kada se samopouzdanje lako poljulja, kada se bore sami sa sobom jer su po nečemu drugačiji od okruženja. To je period kada lako pomisle da ih ta različitost čini manje vrednim ili im ne dozvoljava da pripadaju.

O tome treba da mislimo dok su mali!

Nisam ovde da se bavimo da li dete govori srpski, u kojoj meri, koliko često ide u Srbiju ili ne ide uopšte, da li kod kuće pričate na srpskom uvek, ponekad ili nikad. Ne, to ovde nije važno!

Ovde je važno da smo zajedno, da ti imaš podršku i da dete u opuštenoj prijatnoj atmosferi, bez ikakvog pritiska jedva čeka sledeći čas. Da sa radošću uči srpski jezik i nestrpljivo iškuje da razgovara na srpskom sa bakom i dekom, porodicom, prijateljima…

Želim da ovo bude jedna sigurna luka za decu srpskog porekla širom sveta. Mesto gde imaju okruženje kome pripadaju, a nema ga tamo gde žive. Mesto gde neguju deo svog identiteta koji se odnosi na srpsko poreklo kako bi sutra znali da neguju, čuvaju i vole svoje i poštuje tuđe, i da sve to i oni prenesu svojoj deci kao što vi prenosite njima.

To je misija ovog programa!

Poklanjam ti Vodič za roditelje